Nasce a Maierato (Vibo Valentia) è uno scrittore/conduttore televisivo, regista, traduttore ed educatore
pluripremiato. Le traduzioni includono: selezioni dal dramma rinascimentale italiano e dalla teoria drammatica (Sources
of Dramatic Theory, Volume 1, Cambridge University Press, 1991); La regina e i ribelli di Ugo Betti (Pro Arte Productions,
Toronto, 1997); I Fellini Radio Plays, tradotti e adattati per il palcoscenico da spettacoli radiofonici di Federico Fellini
(Stratford Festival 2002); un’opera teatrale Love Letters from the Empty Bed, adattata da Ovid’s Heroides, (messa in
scena al Glenn Morris Studio Theatre e al Bradshaw Amphitheatre della Canadian Opera Company, 2012); e il romanzo
Between Rothko and Three Windows: Murder at the Art Gallery of Ontario (Quattro books, 2016). Saggi, recensioni e
saggistica creativa sono apparsi su Saturday Night Magazine, The Globe and Mail, Grail Magazine, CBC Radio e Il
Quotidiano della Calabria. In qualità di montatore, regista e produttore, Damiano ha esplorato il tema dell’esilio e del
ritorno e l’emergere di un dramma post-nazionale in serie come Dov’è qui? Il dramma dell’immigrazione (Scirocco
Books, 2005), Little Italies (2006, CBC Audio Books, 2007). Saggi, poesie e racconti di narrativa sono stati tradotti in
italiano e pubblicati in A Filo Doppio, Ed. Di Francesco Loriggio e Vito Teti

Damiano Pietropaolo

Lascia un commento

Translate »